MMT


2023-11-05 更新

SeamlessM4T: Massively Multilingual & Multimodal Machine Translation

Authors:Seamless Communication, Loïc Barrault, Yu-An Chung, Mariano Cora Meglioli, David Dale, Ning Dong, Paul-Ambroise Duquenne, Hady Elsahar, Hongyu Gong, Kevin Heffernan, John Hoffman, Christopher Klaiber, Pengwei Li, Daniel Licht, Jean Maillard, Alice Rakotoarison, Kaushik Ram Sadagopan, Guillaume Wenzek, Ethan Ye, Bapi Akula, Peng-Jen Chen, Naji El Hachem, Brian Ellis, Gabriel Mejia Gonzalez, Justin Haaheim, Prangthip Hansanti, Russ Howes, Bernie Huang, Min-Jae Hwang, Hirofumi Inaguma, Somya Jain, Elahe Kalbassi, Amanda Kallet, Ilia Kulikov, Janice Lam, Daniel Li, Xutai Ma, Ruslan Mavlyutov, Benjamin Peloquin, Mohamed Ramadan, Abinesh Ramakrishnan, Anna Sun, Kevin Tran, Tuan Tran, Igor Tufanov, Vish Vogeti, Carleigh Wood, Yilin Yang, Bokai Yu, Pierre Andrews, Can Balioglu, Marta R. Costa-jussà, Onur Celebi, Maha Elbayad, Cynthia Gao, Francisco Guzmán, Justine Kao, Ann Lee, Alexandre Mourachko, Juan Pino, Sravya Popuri, Christophe Ropers, Safiyyah Saleem, Holger Schwenk, Paden Tomasello, Changhan Wang, Jeff Wang, Skyler Wang

What does it take to create the Babel Fish, a tool that can help individuals translate speech between any two languages? While recent breakthroughs in text-based models have pushed machine translation coverage beyond 200 languages, unified speech-to-speech translation models have yet to achieve similar strides. More specifically, conventional speech-to-speech translation systems rely on cascaded systems that perform translation progressively, putting high-performing unified systems out of reach. To address these gaps, we introduce SeamlessM4T, a single model that supports speech-to-speech translation, speech-to-text translation, text-to-speech translation, text-to-text translation, and automatic speech recognition for up to 100 languages. To build this, we used 1 million hours of open speech audio data to learn self-supervised speech representations with w2v-BERT 2.0. Subsequently, we created a multimodal corpus of automatically aligned speech translations. Filtered and combined with human-labeled and pseudo-labeled data, we developed the first multilingual system capable of translating from and into English for both speech and text. On FLEURS, SeamlessM4T sets a new standard for translations into multiple target languages, achieving an improvement of 20% BLEU over the previous SOTA in direct speech-to-text translation. Compared to strong cascaded models, SeamlessM4T improves the quality of into-English translation by 1.3 BLEU points in speech-to-text and by 2.6 ASR-BLEU points in speech-to-speech. Tested for robustness, our system performs better against background noises and speaker variations in speech-to-text tasks compared to the current SOTA model. Critically, we evaluated SeamlessM4T on gender bias and added toxicity to assess translation safety. Finally, all contributions in this work are open-sourced and accessible at https://github.com/facebookresearch/seamless_communication
PDF

点此查看论文截图

Bridging the Gap between Synthetic and Authentic Images for Multimodal Machine Translation

Authors:Wenyu Guo, Qingkai Fang, Dong Yu, Yang Feng

Multimodal machine translation (MMT) simultaneously takes the source sentence and a relevant image as input for translation. Since there is no paired image available for the input sentence in most cases, recent studies suggest utilizing powerful text-to-image generation models to provide image inputs. Nevertheless, synthetic images generated by these models often follow different distributions compared to authentic images. Consequently, using authentic images for training and synthetic images for inference can introduce a distribution shift, resulting in performance degradation during inference. To tackle this challenge, in this paper, we feed synthetic and authentic images to the MMT model, respectively. Then we minimize the gap between the synthetic and authentic images by drawing close the input image representations of the Transformer Encoder and the output distributions of the Transformer Decoder. Therefore, we mitigate the distribution disparity introduced by the synthetic images during inference, thereby freeing the authentic images from the inference process.Experimental results show that our approach achieves state-of-the-art performance on the Multi30K En-De and En-Fr datasets, while remaining independent of authentic images during inference.
PDF Accepted to EMNLP 2023 main conference

点此查看论文截图

Incorporating Probing Signals into Multimodal Machine Translation via Visual Question-Answering Pairs

Authors:Yuxin Zuo, Bei Li, Chuanhao Lv, Tong Zheng, Tong Xiao, Jingbo Zhu

This paper presents an in-depth study of multimodal machine translation (MMT), examining the prevailing understanding that MMT systems exhibit decreased sensitivity to visual information when text inputs are complete. Instead, we attribute this phenomenon to insufficient cross-modal interaction, rather than image information redundancy. A novel approach is proposed to generate parallel Visual Question-Answering (VQA) style pairs from the source text, fostering more robust cross-modal interaction. Using Large Language Models (LLMs), we explicitly model the probing signal in MMT to convert it into VQA-style data to create the Multi30K-VQA dataset. An MMT-VQA multitask learning framework is introduced to incorporate explicit probing signals from the dataset into the MMT training process. Experimental results on two widely-used benchmarks demonstrate the effectiveness of this novel approach. Our code and data would be available at: \url{https://github.com/libeineu/MMT-VQA}.
PDF Findings of EMNLP2023

点此查看论文截图

Video-Helpful Multimodal Machine Translation

Authors:Yihang Li, Shuichiro Shimizu, Chenhui Chu, Sadao Kurohashi, Wei Li

Existing multimodal machine translation (MMT) datasets consist of images and video captions or instructional video subtitles, which rarely contain linguistic ambiguity, making visual information ineffective in generating appropriate translations. Recent work has constructed an ambiguous subtitles dataset to alleviate this problem but is still limited to the problem that videos do not necessarily contribute to disambiguation. We introduce EVA (Extensive training set and Video-helpful evaluation set for Ambiguous subtitles translation), an MMT dataset containing 852k Japanese-English (Ja-En) parallel subtitle pairs, 520k Chinese-English (Zh-En) parallel subtitle pairs, and corresponding video clips collected from movies and TV episodes. In addition to the extensive training set, EVA contains a video-helpful evaluation set in which subtitles are ambiguous, and videos are guaranteed helpful for disambiguation. Furthermore, we propose SAFA, an MMT model based on the Selective Attention model with two novel methods: Frame attention loss and Ambiguity augmentation, aiming to use videos in EVA for disambiguation fully. Experiments on EVA show that visual information and the proposed methods can boost translation performance, and our model performs significantly better than existing MMT models. The EVA dataset and the SAFA model are available at: https://github.com/ku-nlp/video-helpful-MMT.git.
PDF Accepted by EMNLP 2023 Main Conference (long paper)

点此查看论文截图

文章作者: 木子已
版权声明: 本博客所有文章除特別声明外,均采用 CC BY 4.0 许可协议。转载请注明来源 木子已 !
  目录