I2I Translation


2022-12-21 更新

StyleDomain: Analysis of StyleSpace for Domain Adaptation of StyleGAN

Authors:Aibek Alanov, Vadim Titov, Maksim Nakhodnov, Dmitry Vetrov

Domain adaptation of GANs is a problem of fine-tuning the state-of-the-art GAN models (e.g. StyleGAN) pretrained on a large dataset to a specific domain with few samples (e.g. painting faces, sketches, etc.). While there are a great number of methods that tackle this problem in different ways there are still many important questions that remain unanswered. In this paper, we provide a systematic and in-depth analysis of the domain adaptation problem of GANs, focusing on the StyleGAN model. First, we perform a detailed exploration of the most important parts of StyleGAN that are responsible for adapting the generator to a new domain depending on the similarity between the source and target domains. In particular, we show that affine layers of StyleGAN can be sufficient for fine-tuning to similar domains. Second, inspired by these findings, we investigate StyleSpace to utilize it for domain adaptation. We show that there exist directions in the StyleSpace that can adapt StyleGAN to new domains. Further, we examine these directions and discover their many surprising properties. Finally, we leverage our analysis and findings to deliver practical improvements and applications in such standard tasks as image-to-image translation and cross-domain morphing.
PDF Preprint

点此查看论文截图

Beyond Triplet: Leveraging the Most Data for Multimodal Machine Translation

Authors:Yaoming Zhu, Zewei Sun, Shanbo Cheng, Yuyang Huang, Liwei Wu, Mingxuan Wang

Multimodal machine translation (MMT) aims to improve translation quality by incorporating information from other modalities, such as vision. Previous MMT systems mainly focus on better access and use of visual information and tend to validate their methods on image-related datasets. These studies face two challenges. First, they can only utilize triple data (bilingual texts with images), which is scarce; second, current benchmarks are relatively restricted and do not correspond to realistic scenarios. Therefore, this paper correspondingly establishes new methods and new datasets for MMT. First, we propose a framework 2/3-Triplet with two new approaches to enhance MMT by utilizing large-scale non-triple data: monolingual image-text data and parallel text-only data. Second, we construct an English-Chinese {e}-commercial {m}ulti{m}odal {t}ranslation dataset (including training and testing), named EMMT, where its test set is carefully selected as some words are ambiguous and shall be translated mistakenly without the help of images. Experiments show that our method is more suitable for real-world scenarios and can significantly improve translation performance by using more non-triple data. In addition, our model also rivals various SOTA models in conventional multimodal translation benchmarks.
PDF 8 pages

点此查看论文截图

Tackling Ambiguity with Images: Improved Multimodal Machine Translation and Contrastive Evaluation

Authors:Matthieu Futeral, Cordelia Schmid, Ivan Laptev, Benoît Sagot, Rachel Bawden

One of the major challenges of machine translation (MT) is ambiguity, which can in some cases be resolved by accompanying context such as an image. However, recent work in multimodal MT (MMT) has shown that obtaining improvements from images is challenging, limited not only by the difficulty of building effective cross-modal representations but also by the lack of specific evaluation and training data. We present a new MMT approach based on a strong text-only MT model, which uses neural adapters and a novel guided self-attention mechanism and which is jointly trained on both visual masking and MMT. We also release CoMMuTE, a Contrastive Multilingual Multimodal Translation Evaluation dataset, composed of ambiguous sentences and their possible translations, accompanied by disambiguating images corresponding to each translation. Our approach obtains competitive results over strong text-only models on standard English-to-French benchmarks and outperforms these baselines and state-of-the-art MMT systems with a large margin on our contrastive test set.
PDF

点此查看论文截图

DePlot: One-shot visual language reasoning by plot-to-table translation

Authors:Fangyu Liu, Julian Martin Eisenschlos, Francesco Piccinno, Syrine Krichene, Chenxi Pang, Kenton Lee, Mandar Joshi, Wenhu Chen, Nigel Collier, Yasemin Altun

Visual language such as charts and plots is ubiquitous in the human world. Comprehending plots and charts requires strong reasoning skills. Prior state-of-the-art (SOTA) models require at least tens of thousands of training examples and their reasoning capabilities are still much limited, especially on complex human-written queries. This paper presents the first one-shot solution to visual language reasoning. We decompose the challenge of visual language reasoning into two steps: (1) plot-to-text translation, and (2) reasoning over the translated text. The key in this method is a modality conversion module, named as DePlot, which translates the image of a plot or chart to a linearized table. The output of DePlot can then be directly used to prompt a pretrained large language model (LLM), exploiting the few-shot reasoning capabilities of LLMs. To obtain DePlot, we standardize the plot-to-table task by establishing unified task formats and metrics, and train DePlot end-to-end on this task. DePlot can then be used off-the-shelf together with LLMs in a plug-and-play fashion. Compared with a SOTA model finetuned on more than >28k data points, DePlot+LLM with just one-shot prompting achieves a 24.0% improvement over finetuned SOTA on human-written queries from the task of chart QA.
PDF

点此查看论文截图

文章作者: 木子已
版权声明: 本博客所有文章除特別声明外,均采用 CC BY 4.0 许可协议。转载请注明来源 木子已 !
  目录